Kata-kata, Akronim dan Singkatan Gaul Populer di Dunia Maya (3)

Ngomongin istilah gaul emang gak ada habisnya, ya? Ibaratnya tenggelam satu kata, muncul berjuta-juta kata lainnya. Heuheu

Terlebih lagi postingan sebelumnya mendapat respon yang cukup tinggi. So, Kata-kata, Akronim dan Singkatan Gaul Populer di Dunia Maya (2) berlanjut ya, Sob. Well, jom deh kita bahas! ^_^

1. Hewir
Hewir itu kebalikan dari sebuah kata dari Basa Sunda; ‘riweh’, Sob. Artinya sama kayak rempong, alias repot atau ribet.

“Hewir amat sih, Loe! Mau ke sekolah aja mesti minum kopi pait, kopi manis sama air garam?!” -___-‘

2. CMIIW
Kepanjangan dari singkatan Bahasa Inggris ya, Sob; Correct Me If I am Wrong. Artinya; Benerin/koreksi aku kalau salah.

“Meski Fathonah ditangkap KPK, tapi sifat Rosul itu tetap 4, kok! Siddik, tabligh, amanah sama fathonah. CMIIW.”

3. Hater/s
Kata ini berasal dari istilah Bahasa Inggris ya, Sob. Artinya pembenci, kalau pake ‘s’ jadi jamak deh (para pembenci). Kalau di dumay biasanya marak haters para artis atau orang-orang terkenal gitu.

Wartawan : Apa tanggapan Mbak tentang haters Mbak itu?
Mbak Artis : Karena haters itu biasa, jadi saya harus luar biasa.
Wartawan : O… (ngangguk-ngangguk)

4. Modus
Kata modus yang berkembang belakangan ini timbul dari akronim ‘modal dusta’ ya, Sob. Artinya kayak pepatah ‘ada udang dibalik batu’ gitu, deh.

“Katanya Si A gak punya uang? Kok bayarin ongkos ojek si B? Wah… modus, nih!” gerutu Si C.

5. Bully
Lagi, kata ‘bully’ berasal dari Bahasa Inggris. Artinya menggertak/mengganggu. Tapi di sekitar kita sering dipahami sebagai tindakan mengintimidasi atau mengejek habis-habisan.

“Kurang asin nih Geng Geol nge-bully adik kelas mulu! Jahat!”

6. Badai
Ungkapan ini sering muncul pas kita mau menyatakan sesuatu yang spektakuler atau wow.

“Badai! Nasihat Ustadz Uje jleb banget!”

7. Ngestalk
Ungkapan Bahasa Inggris ini berasal dari kata dasar ‘stalk’ ya, Sob. Artinya ‘mengikuti, mengejar, berjalan atau memburu gitu lah’. Ngestalk berarti kegiatan ngikutin atau mantengin timeline seseorang dan kalau orangnya biasa disebut stalker.

X: “Duh, ngapain sih Loe ngestalk akun Pak Presiden mulu?”
Y: “Gini-gini juga, gue mau tau dong berita negeri sendiri! :)”

8. Agatsa
Asalnya dari astaga ya, Sob. Biasa diotak-atik gitu katanya.

“Agatsa! Bulan ini pengeluaran gue makin gede aja dari pendapatannya!”

9. Michu
Karena diganjen-ganjenin, kata ‘miss you’ juga dari ‘michu’. Hehehe, biasanya sih diungkapkan pas kita lagi kangen.

“Michu, teman-teman SMA-ku…”

10. Parasit
Kata ini berarti pengganggu.

A: Jangan murung gitu dong belajarnya, Bro! Bentar lagi UAS. Semangat! Semangat!
B: Habisnya ini bab 3 jadi parasit proses belajar aku, Bro!

11. Bapuk
Orang-orang biasa mengartikannya sebagai sesuatu yang using atau tua.

E: “Hadeuh… ngapain sih vespa bapuk gitu masih ditunggangin aja?”
F: ”Bisa bedain gak sih, mana bapuk mana antik? Vespa eksotis gini mahal tau!”

12. Matir
Matir ini akronim dari ‘malas tidur’.

“Matir, sih! OL aja, ah…”

13. Cabe-cabean
Istilah ini biasa dipakai untuk mengganti kata ‘gebetan’.

G: Si I lagi ngebawain tasnya siapa, tuh? Kok gambarnya monokurobo?
H: Cabe-cabeannya, G.
G (dalam hati): Kasian ya, Si I…

Tapi baru-baru ini, cabe-cabean hits dengan makna perempuan yang (maaf) gampangan. Misalnya mereka bahkan bisa dijadikan sebagai ‘hadiah’ dalam suatu perlombaan, seperti balapan gitu. Hohoho.

14. Baksit
Artinya menang banyak.

“Si J jadi rajin dateng ke tempat pengajian, nih! Wah baksit ilmu agama tuh anak! Kece dah!”

15. Mangdarman
Ada-ada aja, ya? Mangdarman ini akronim dari “Emang dari mana?” :D

K: “Maaf aku telat. Baru aja dateng nih, L!”
L: “Mangdarman?”
K: “Dunia mimpi.”
L: “Kamsud? Ketiduran? Ish!” *jitak

16. Soken
Yang ini juga akronim, tepatnya dari kata ‘sok kenal’.

“Walaupun itu dia soken, tapi dia orangnya asyik pleus solider.”

17. STFU
Kata ini berasal dari singkatan Bahasa Inggris (Maaf); Shut the Fuck Up. Artinya kurang lebih ‘diam kamu!’. Tapi karena konotosinya kasar, lebih baik hindari ungkapan ini, Sob.

18. Dikempongin
Arti istilah ini yaitu dibohongin.

“What? Loe pake doku SPP buat beli pulsa? Asal tau aja, Bro. Orang tua itu bisa dikempongin, tapi enggak dengan Tuhan.”

19. Moker
Lagi, moker berasal dari akronim ‘mogok kerja’.

“Pekerja di pabrik panci itu lagi pada moker, ya? Sepi amat…”

20. Wece/woco
Kata-kata ini hasil pembolak-balikkan kata cewe/cowo ya, Sob. Pertama kali tau istilah ini sih dari salah-satu acara kerennya transtv (Brownies). Sang narrator sering banget bilang wece/woco. Jadi popular deh…

“Buat para wece-wece, jangan keseringan pake high-hill, ya. Kasian kakinya. Buat para woco-woco juga, jangan keseringan pake high-hill, ya. Kasian kepribadiannya.” *Peace ^^v

21. Mamisoka
Mamisoka akronim dari ‘malu miskin sok kaya’

“Lagaknya pake ngisiin pulsa cewe-cewe segala. Beli martabak aja masih minta sama ortu. Beuh, emang dasar mamisoka!”

22. Mutrah
Kata ini juga dari akronim ‘mutu rendah’.

M: Mutrah nih kartu! dari tadi mau ngirim sms gak bisa-bisa!
N: Cek pulsanya, kali aja habis?!
M: Oh iya, lupa! Dari Hari Kartini kemarin belum diisi-isi. *Nyengir

23. PTPT
Istilah ini muncul dari singkatan (maaf) “Pacarin, Tidurin, Putusin, Tinggalin.”

“Say ‘NO’ to PTPT!” >:0

24. Identik
Bagi anak laki-laki yang GR sih, identik alias ‘idaman cewek cantik’ bisa dipakai buat julukan. :D

P: “Gue ‘kan identik. Kelly Clarkson aja mesem-mesem sama gue!”
Q: “Pret! itu mah mesem-mesem nahan pipis, Bro!” *kabur

25. Saik
Kata ini plesetan dari ‘asik’ ya, Sob.

“Gak sia-sia deh nonton final Champion league Borussia Dormund vs Bayern Munchen. Game-nya saik banget!”

Oke deh, demikianlah postingan Kata-kata, Akronim dan Singkatan Gaul Populer di Dunia Maya (3) ini. Semoga kita bisa menggunakannya dengan bijak. Heuheu…
Terima kasih atas kunjungannya ya, Sob. Jika berkenan, silakan klik ‘like’ pada halaman fans page “RoseDiana Diary”, trus follow twitter @rosedeeana. [*]

Referensi: – Fans Page Kamus Gaul

Artikel Terkait: Yang Menarik Lainnya:

7 thoughts on “Kata-kata, Akronim dan Singkatan Gaul Populer di Dunia Maya (3)

    • Hehehe iya bisa aja. Pengaruh media sosial ke dalam penggunaan bahasa sepertinya sangat menarik untuk diteliti. :-)
      Terima kasih atas kunjungannya…

    • Iya betul, tapi lama2 bahasa gaul itu bisa jadi bahasa kita sehari-hari dlm percakapan loh. Hihihi
      Terima kasih atas kunjungannya, ya… ^_^

    • Lama banget (waktu jaman SMA) :D
      Mungkin sekrang ada lagi variasinya. Hihihi
      Makasih udah berkunjung. ^_^

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s